• Baccelli or fave

    This content is only available in English. Please suggest a new version in your language. Fava Beans or Broad Beans. What Tuscans call “baccelli” and Brits call “broad beans” go by “fava beans” in the US or “fave” in much of Italy. Throughout Tuscany these big, broad, bright green pods read more

  • “Coccoli crudo e stracchino”

    Los “coccoli” de Florencia son bolitas de pan fritas. Nacieron originalmente como una típica comida callejera y se vendían en un cono de papel absorbente de color amarillo. Se comían sobre todo como merienda. En los últimos años, sin embargo, esta práctica ha ido desapareciendo y los “coccoli” ahora son read more

  • Sepia Inzimino

    This content is only available in English. Please suggest a new version in your language. Squid and Spinach Stew. “Inzimino” is the Tuscan dialect for “zimino” stewed spinach or chard with tomato, it refers both to the cooking method and the ingredients, most often encountered in sepia inzimino with stewed read more

  • Pane Sciocco

    This content is only available in English. Please suggest a new version in your language. Unsalted Bread. One of the most interesting Tuscan gastronomic oddities is the so called “pane sciapo” or “pane sciocco”, which means insipid bread, bread baked without salt. A couple of theories try to explain the read more

  • Bocadillo con Lampredotto

    El lampredotto es el cuarto estómago del bovino, el abomaso. El nombre “lampredotto” procede de su parecido con la boca de un pez, la lamprea, una especie de anguila, que una vez vivía en el río Arno. Hay muchas historias sobre el nacimiento del bocadillo con lampredotto. Según la mayoría, read more

Showing Taste of the City 21-25 of 25