• LA GLACE

    Aussi la glace que nous connaissons aujourd’hui est née à Florence pendant la Renaissance grâce à un volailler, tel Ruggeri, qui participa à un concours organisé par la Cour des Médicis intitulé “Le plat le plus singulier jamais vu”, en préparant un dessert glace. La recette a cependant été perdue read more

  • Fritelle

    This content is only available in English. Please suggest a new version in your language. An all encompassing name for all sorts of fried foods, but most often referring to sweet fritters which, at least in the region surrounding Florence have two main types: yeast and flour based fritelle, similar read more

  • LE BIFTECK À LA FLORENTINE

    Bien sûr vous connaissez tous le célèbre bifteck à la florentine, car il est l’un des plats typiques toscans le plus connu au monde. Sa tradition remonte à l’antiquité, et sur l’origine du nom il y a deux histoires différentes: la première nous amène à l’époque des Médicis quand, pendant read more

  • Crostini

    This content is only available in English. Please suggest a new version in your language. Crostini aren’t unique to Tuscany, but they are certainly prevalent, and play a part of most antipasto plates or menus. It is just your basic bread topped with extra flavorful ingredients. The most common crostini read more

  • Castagnaccio

    Ce gâteau à base de farine de châtaigne a des anciennes origines paysannes, en effet la châtaigne était à la base de l’alimentation des familles pauvres, car elle ne coûtait pas chère et était très nutritive. À l’origine il était préparé seulement avec la farine de châtaigne, l’eau et quand read more

  • Baccelli or fave

    This content is only available in English. Please suggest a new version in your language. Fava Beans or Broad Beans. What Tuscans call “baccelli” and Brits call “broad beans” go by “fava beans” in the US or “fave” in much of Italy. Throughout Tuscany these big, broad, bright green pods read more

  • Sepia Inzimino

    This content is only available in English. Please suggest a new version in your language. Squid and Spinach Stew. “Inzimino” is the Tuscan dialect for “zimino” stewed spinach or chard with tomato, it refers both to the cooking method and the ingredients, most often encountered in sepia inzimino with stewed read more

  • Pane Sciocco

    This content is only available in English. Please suggest a new version in your language. Unsalted Bread. One of the most interesting Tuscan gastronomic oddities is the so called “pane sciapo” or “pane sciocco”, which means insipid bread, bread baked without salt. A couple of theories try to explain the read more

  • LE SANDWICH AU LAMPREDOTTO

    Le lampredotto est l’un des quatre estomacs des bovins, la caillette. Le nom lampredotto vient de sa ressemblance avec la bouche d’un poisson, la lamproie (lampreda en italien), une espèce d’anguille qui dans le passé se trouvait dans le fleuve Arno. Il y a beaucoup d’histoires sur la naissance du read more

Showing Taste of the City 11-20 of 21